• Our booking engine at tickets.railforums.co.uk (powered by TrainSplit) helps support the running of the forum with every ticket purchase! Find out more and ask any questions/give us feedback in this thread!

Southall bi-lingual signs post Elizabeth line

Status
Not open for further replies.
Sponsor Post - registered members do not see these adverts; click here to register, or click here to log in
R

RailUK Forums

deltic08

On Moderation
Joined
26 Aug 2013
Messages
2,717
Location
North
What has Welsh to do with this thread? Why bring it up, you clearly have an axe to grind.... I'm glad you left Wales too!
The thread is the futility and cost of bilingual signs on the Network Rail system where it is not necessary. That includes Wales and it includes Scotland where only 2% of the population speaks Gaelic yet every station has bilingual signs.
 

IainG81

Member
Joined
19 Mar 2017
Messages
74
I don't think that TFL will have bi lingual roundels. I can't off the top of my head (someone on here will know I'm sure) of a station that has a roundel with two words above and below each other. Normally the two words are side by side. Hopefully they might at least keep one that has the old style signs. But I'm pretty sure TFL will not have bi lingual signs.

I lived in Ealing for many years and was used to seeing the signs at Southall.
 

Andyjs247

Member
Joined
1 Jan 2011
Messages
707
Location
North Oxfordshire
Incidentally Bicester North and Bicester Town previously had signs in Japanese (as well as Mandarin). Now, as has already been stated, there is signage in Arabic and Mandarin. Not Japanese any more though.

Recorded announcements in both Mandarin and Arabic can be heard on the train approaching Bicester Village and sometimes on the platform too.
 

Railsigns

Established Member
Joined
15 Feb 2010
Messages
2,503
I don't think that TFL will have bi lingual roundels. I can't off the top of my head (someone on here will know I'm sure) of a station that has a roundel with two words above and below each other.

They do exist, albeit in India:

roundel.jpg
 

61653 HTAFC

Veteran Member
Joined
18 Dec 2012
Messages
17,673
Location
Another planet...
Sounds very politically correct.
Sounds a bit bigoted... :rolleyes:

I was not aware of a bilingual PA at Marylebone. Is it really necessary?
I don't see any point in Cornish signs as Cornwall is part of England and people who live here should be able to understand English.
The same goes for stations in England with Punjabi signs.
In my opinion, a basic understanding of English should be a requirement to live in this country.
A person who speaks English will always be at an advantage compared to someone who doesn't, even if bi-lingual signage was everywhere. I see no reason to stack the odds further in that direction.

Thanks. I did not know that. I actually think that is a good idea.
Hmmm... so bi-lingual signage/announcements are acceptable if it's for tourists but not if it's for residents? Why is that? Both cost money to provide after all.

Though whenever the cost issue is brought up with regard to bi-lingual signage, I do wonder how much of a difference it actually makes. In the grand scheme of things, probably not that much compared to other costs that are just as "wasteful".
 

102 fan

Member
Joined
14 May 2007
Messages
769
Bi-lingual signs at stations are all very well, but what happens when the person leaves the station to find English only signs everywhere else.........
 

matt_world2004

Established Member
Joined
5 Nov 2014
Messages
4,504
Bi-lingual signs at stations are all very well, but what happens when the person leaves the station to find English only signs everywhere else.........
Thats not going to happen in southall. Its the indian subcontinent version of china town.
 

matt_world2004

Established Member
Joined
5 Nov 2014
Messages
4,504
All signage is bilingual?
A significant amount of signage around southall is either bilingual or in a language other than English. The only exceptions are probably council ones (but even then a few of them are in multiple languages)
 

102 fan

Member
Joined
14 May 2007
Messages
769
A significant amount of signage around southall is either bilingual or in a language other than English. The only exceptions are probably council ones (but even then a few of them are in multiple languages)

Don't they teach English there anymore?
 

Llanigraham

On Moderation
Joined
23 Mar 2013
Messages
6,103
Location
Powys
The majority of residents in Wales can't speak Welsh particularly in the South. They speak English. How much does it cost them to have bi-lingual signs unnecessarily. I'm glad I left Wales in the mid 1960s before all this nonsense of making English speaking children learn Welsh in school when they don't want to. Where else in the world is being able to speak Welsh beneficial ?


I suggest that Wales has altered significantly since you left 50+ years ago.
 

tbtc

Veteran Member
Joined
16 Dec 2008
Messages
17,882
Location
Reston City Centre
What's the situation in Northern Ireland?

Are there any railway signs in Irish Gaelic and/or Ulster Scots?

(genuinely curious)
 

urpert

Member
Joined
1 Dec 2015
Messages
1,164
Location
Essendine or between Étaples and Rang-du-Fliers
I don't think that TFL will have bi lingual roundels. I can't off the top of my head (someone on here will know I'm sure) of a station that has a roundel with two words above and below each other. Normally the two words are side by side. Hopefully they might at least keep one that has the old style signs. But I'm pretty sure TFL will not have bi lingual signs.

I’m pretty sure at least one of the Heathrow stations (possibly Terminal 4) has the terminal number on a separate line as part of the roundel. Possibly also Hillingdon (Swakeleys).
 

47802

Established Member
Joined
8 Oct 2013
Messages
3,455
Welsh is an official language in Wales therefore having signs in Welsh is fairly obvious, however I don't think Punjabi is an official language of England. I have no objection to signs in tourist areas being in multiple languages after all if your on holiday you don't really want to spend time trying to learn the language, but your a resident then you need to learn the language, if I lived mainly in Spain then I would try and learn the language, but there are many Brits in Spain who don't make much effort in that respect
 

NSEFAN

Established Member
Joined
17 Jun 2007
Messages
3,504
Location
Southampton
Apparently GWR have started using Russian characters for carriage letters ;)
gwr_russian_char.jpg

(Image of GWR HST with Russian-style character 'B' for carriage letter)
 

HowardGWR

Established Member
Joined
30 Jan 2013
Messages
4,983
I certainly think having the signs
Welsh is an official language in Wales therefore having signs in Welsh is fairly obvious, however I don't think Punjabi is an official language of England. I have no objection to signs in tourist areas being in multiple languages after all if your on holiday you don't really want to spend time trying to learn the language, but your a resident then you need to learn the language, if I lived mainly in Spain then I would try and learn the language, but there are many Brits in Spain who don't make much effort in that respect
I think I probably agree (Southall), but not for any reason other than the fact that if I were an immigrant, I would want not to have people think my area was an 'enclave' or 'ghetto'. The few words needed at stations can be acquired in short time. Once one has immigrated, one wants to merge in.
As a side note, when, as an immigrant, I arrived in Amsterdam, I could not understand why the Dutch spelt Telephone on the telephone box as Telefoon, but said the word as we do. Of course I eventually realised why when I learnt the language - can you work out why? Hint - how do you think one pronounces the name of Lars Boom, the racing cyclist?
 

matt_world2004

Established Member
Joined
5 Nov 2014
Messages
4,504
The use of native languages on public information signage and teaching the language in schools is about preserving that language and ensuring it dont die out . If there was no speakers or Welsh or Gaelic scotland and wales would lose a huge part of their cultural history amd identity.
 

Wirewiper

Member
Joined
14 Nov 2017
Messages
612
Location
BET & TQY
I don't see any point in Cornish signs as Cornwall is part of England ...

According to the 2011 UK Census, 557 people in England and Wales declared their first language to be Cornish (Kernewek), and it is estimated that several thousand more are fluent in it. Cornish is a recognised minority language in the UK and is protected under the European Charter for Regional or Minority Languages. The Cornish are now recognised as a national minority by the UK Government, and Cornwall County Council''s policy is to support the language. A number of bilingual street signs now appear in the County.

Cornish is related to the Welsh language, although its closest counterpart is Breton as the two regions once had very close ties.
 

JBuchananGB

Member
Joined
30 Jan 2017
Messages
982
Location
Southport
I have only been to Wembley Park station once, and on that occasion most of the PA announcements were being repeated in German.
 

37 418

Member
Joined
27 Jan 2010
Messages
201
Location
Dingwall, Scotland
Status
Not open for further replies.

Top