Thanks for clarification re the place with the long name !
I can see why the Chester & Holyhead Railway felt as they did, about Dwgyfylchi; however, I feel that we English tend to be more scared by Welsh spelling-vis-a-vis pronunciation, than we need to be. In Welsh, these matters are nearly always regular and predictable; whereas in English, they're all over the place, with seemingly as many exceptions to rules, as observations of them. "Saxons" like myself can in fact handle Welsh spelling / pronunciation pretty well, once we've learnt the rules -- many, though, just panic at the weird appearance of names / words. "Machynlleth" is a name which I feel that English people make more of a bogey of, than it deserves. One thinks of Rolt's Railway Adventure, and the author's 1920s workmate, a lad from the Potteries who called the place "Makinilek".