• Our booking engine at tickets.railforums.co.uk (powered by TrainSplit) helps support the running of the forum with every ticket purchase! Find out more and ask any questions/give us feedback in this thread!

Trivia: Place names that you're not sure how to pronounce

Status
Not open for further replies.
Sponsor Post - registered members do not see these adverts; click here to register, or click here to log in
R

RailUK Forums

PeterC

Established Member
Joined
29 Sep 2014
Messages
4,066
Pronounced Cosh-um, Chesh-‘m and Tolw’th, respectively.



Definitely pronounced Boz-um, although many get it wrong.

Cosham and Bosham do get mixed up quite a lot, too.
With Chesham the flood of incommers with post war development, particularly after electrification has changed the pronunciation.
The dialect pronunciation is definitely Chess-um or Chezz-um (I think the difference was class related) but you will struggle to hear anybody with on old school Bucks accent any more. I have heard the old pronunciation used in more countryfied parts of the county but even that was over 20 years ago.
 

Altrincham

Member
Joined
22 Aug 2011
Messages
262
Not quite correct, Altrincham is pronounced "ol-tring-um". Many place names beginning Al in West Mercia are pronounced "ol..."

Quite right. “Ol-tring-um” is the correct pronunciation.

“Alt” as in “Altar”, Alter”, “Altered”.
 

Dr_Paul

Established Member
Joined
3 Sep 2013
Messages
1,355
I once upset someone from Norfolk by pronouncing "Costessey" on the edge of Norwich as "Cozzy", to be told "it's not something you go swimming in, it's "Cossy". You would have thought they would have given me more credit for not calling it "Cos-tess-sea" but no, a hard z sound caused a right royal rumpus.

Years back up in Lowestoft, a bloke said to me: 'Goenta Narge?' It took me a little while to work out that he was asking me whether I was going to Norwich.
 

Welshman

Established Member
Joined
11 Mar 2010
Messages
3,017
I had a friend who kept asking if I were going to"Swarfe 'em"!
Sounded quite painful.:D
 

30907

Veteran Member
Joined
30 Sep 2012
Messages
17,866
Location
Airedale
Quite right. “Ol-tring-um” is the correct pronunciation.

“Alt” as in “Altar”, Alter”, “Altered”.
Related: Allerton on Merseyside is AFAIK pronounced as in "Al," the Bradford one is "Ol" - then there's Chapel Allerton in Leeds which I'm not sure about! And neither have stations so I'm OT.
 

Peter C

Established Member
Joined
13 Oct 2018
Messages
4,514
Location
GWR land
Apologies if this has already been asked, but can anyone on here pronounce
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
?

Would be quite the thing if you could! :)

-Peter


EDIT: Turns out this has been asked before, so I'll keep quiet. :)
 

Tomos y Tanc

Member
Joined
1 Jul 2019
Messages
640
Don't be quiet, record your pronunciation of the name and let us all hear it! :D

It's very easy to pronounce - but I say that as a native Welsh speaker.

Welsh is more or less totally phoenetic. Unlike English, we don't have things like 'cough' and 'thought' where the letters 'ough' have entirely different sounds.

The reason Welsh looks odd to non Welsh speakers is that our 29 letter alphabet uses double letter symbols for a single letter, so Ll, Ch, Ff etc are actually single letters. Similarly, to an English eye, Welsh has very few vowels but we actually have seven compared to the five that exist in English. In English the vowels are A, E, I, O, U. In Welsh they're A, E, I, O, U, W, Y.

S4C's alphabet song explains it nicely!

None of which means one language is 'better' or 'more logical' than the other. They're just different in the way they use the Latin alphabet.
 
Last edited:

fairysdad

Member
Joined
27 Dec 2010
Messages
928
Location
London, Surrey... bit of a blur round here...
It's very easy to pronounce - but I say that as a native Welsh speaker.

Welsh is more or less totally phoenetic. Unlike English, we don't have things like 'cough' and 'thought' where the letters 'ough' have entirely different sounds.

The reason Welsh looks odd to non Welsh speakers is that our 29 letter alphabet uses double letter symbols for a single letter, so Ll, Ch, Ff etc are actually single letters. Similarly, to an English eye, Welsh has very few vowels but we actually have seven compared to the five that exist in English. In English the vowels are A, E, I, O, U. In Welsh they're A, E, I, O, U, W, Y.

S4C's alphabet song explains it nicely!

None of which means one language is 'better' or 'more logical' than the other. They're just different in the way they use the Latin alphabet.
Interesting that the kid in that video is doing the sign language for each of the letters, and it's the same alphabet as 'normal' BSL with just extras for the additional letters (as far as I could tell - it's been a long time since I did any BSL!), which is more interesting given that the vowels are signed by pointing to the digits on your hand.

Also - noticed that there was no K, Q, V, X, or Z; are these letters not in the Welsh alphabet?

(Also also... that tune is quite catchy, even if I didn't understand the words!)
 

krus_aragon

Established Member
Joined
10 Jun 2009
Messages
6,042
Location
North Wales
It's very easy to pronounce - but I say that as a native Welsh speaker.
I have to admit I was indulging in a spot of Schadenfreude (sp?) there. I'm also familiar with it's pronunciation, having been raised (bilingually) a few miles away. I was interested in how Peter C might attempt it! <D
Interesting that the kid in that video is doing the sign language for each of the letters, and it's the same alphabet as 'normal' BSL with just extras for the additional letters (as far as I could tell - it's been a long time since I did any BSL!), which is more interesting given that the vowels are signed by pointing to the digits on your hand.
My knowledge of BSL is limited, but the way Makaton is "spoken" in English and Welsh is pretty much identical (as I know from much watching of Something Special and Dwylo'r Enfys with my youngsters). Makaton itself borrows significantly from BSL, too. I suppose it makes sense to change as little as you need to.

Also - noticed that there was no K, Q, V, X, or Z; are these letters not in the Welsh alphabet?
Nope. K used to be common, but fell out of use with the arrival of the printing press, because English printers didn't have enough 'K's and substituted them with 'C's instead. The sound of 'Q' is represented by 'cw', 'V' by the letter 'f' (the 'F' sound is the letter 'ff'), 'X' by 'cs', and 'Z' by 's'.

J is a recent adoption into the alphabet. In olden times it would be substituted with an I (much like Latin), but recent loan word such as Jam and Jiraff mean it's now part of the Welsh alphabet taught to kids (whereas it wasn't two or three decades ago).
 

Tomos y Tanc

Member
Joined
1 Jul 2019
Messages
640
Also - noticed that there was no K, Q, V, X, or Z; are these letters not in the Welsh alphabet?

No, we don't use them. J was also absent until a few years ago but was recently included due to the number of English loan words that feature it. The Welsh equivelant of K is C, V is F while the English F sound is Ff.

The absence of K is a funny one since it's a very common letter in Cornish and Breton, the two other Brythonic languages. It's said that when the Bible was translated into Welsh back in Tudor times, the printer lacks sufficient K blocks so used C instead! I've no idea how true that is but it's a nice story
 

PeterC

Established Member
Joined
29 Sep 2014
Messages
4,066
The Welsh discussion reminded me, these days its on a preserved line but how would you pronounce Blaenavon?

In-laws who lived in the valley always said "Blenavon" but on BBC Wales I have heard Bl-eye-navon which, being used to the local accent, always sounds a bit affected to me.
 

paddington

Member
Joined
19 Feb 2013
Messages
964
Quite right. “Ol-tring-um” is the correct pronunciation.

“Alt” as in “Altar”, Alter”, “Altered”.


Obviously it depends on your local dialect but all and ol are relatively similar. What I really want to know is why the "nch" is pronounced as "ng".
 

krus_aragon

Established Member
Joined
10 Jun 2009
Messages
6,042
Location
North Wales
The Welsh discussion reminded me, these days its on a preserved line but how would you pronounce Blaenavon?

In-laws who lived in the valley always said "Blenavon" but on BBC Wales I have heard Bl-eye-navon which, being used to the local accent, always sounds a bit affected to me.
'ae' is a dipthong in Welsh, i.e. it's a two vowel sounds blended together. In the local dialect, it would indeed sound like the English 'eye', though with my Northern dialect I'd pronounce it more like 'aaye'. (See here for more details on dipthongs.)

If I were to take a guess, I'd suggest the "Blenavon" pronunciation came about because in English the 'ae' dipthong has died out, to be replaced with 'e' in most instances.
 

bigfoote

Member
Joined
5 Jan 2013
Messages
76
It's probably for the best that Belvoir Castle doesn't have a station.

Bell-Veer?

Some have already been covered, for a Portsmouth local, Cosham (cosh-ham) and Bosham (bozz-em) are the normal ones, rarely Rowlands Castle pronounced as the argument Row-lands, although on a trip the other day I did overhear a couple call Swanwick; Swaan-wick (long a, emphasised W in wick).
 

Peter C

Established Member
Joined
13 Oct 2018
Messages
4,514
Location
GWR land
Bell-Veer?

Some have already been covered, for a Portsmouth local, Cosham (cosh-ham) and Bosham (bozz-em) are the normal ones, rarely Rowlands Castle pronounced as the argument Row-lands, although on a trip the other day I did overhear a couple call Swanwick; Swaan-wick (long a, emphasised W in wick).
Not knowing anything about Belvoir Castle, I would have said "Bell-vwah".
A Portsmouth-related (in train terms at least) is Havant - the number of people who say "Hav-ANT" as in the ant bug. It's Havant as in "haven't". :) I've only been there once, mind.
Swanwick? "Swan-ick" - is that right?

-Peter
 

Peter C

Established Member
Joined
13 Oct 2018
Messages
4,514
Location
GWR land
Again, sorry if these have been mentioned, but:
Gloucester
Worcester
Holborn
Hanborough

Gloss-ter, Wuss-ter, Holl-born*, and HANborough! Not HANDborough! :)

Just some small ones which people get wrong. Holborn comes from Anglo-Saxon and the others I'm not sure about.

-Peter

*Pronounced more like "Holl (as in hollow) - bun"
 

Parallel

Established Member
Joined
9 Dec 2013
Messages
3,927
It's quite surprising the amount of people who don't know how to pronounce Worcester. I semi-regularly hear people mispronounce it. There again it's not obvious unless you know and I don't live especially close to the city.

My teacher at school spelt Gloucester as 'Gloster' when I was younger. I had to bite my tongue. Thankfully they weren't a Geography teacher.

I've heard a manual announcer refer to Frodsham as 'Frodjum' before. Not sure if that's correct or a local thing.
 

61653 HTAFC

Veteran Member
Joined
18 Dec 2012
Messages
17,623
Location
Another planet...
An American friend of mine had finally got her head around Leicester, Gloucester, Worcester and so on... even Towcester (Toaster)... but then Cirencester threw a spanner in the works! "Kirrenster" was her best guess understandably. When I told her it was "Siren-sester" (which I bl**dy hope is right, after all that!) she thought I was taking the Michael!
 

Merthyr Imp

Member
Joined
24 May 2016
Messages
495
Location
Merthyr Tydfil
An American friend of mine had finally got her head around Leicester, Gloucester, Worcester and so on... even Towcester (Toaster)... but then Cirencester threw a spanner in the works! "Kirrenster" was her best guess understandably. When I told her it was "Siren-sester" (which I bl**dy hope is right, after all that!) she thought I was taking the Michael!

Did she have a try at Leominster?
 

TheScud

Member
Joined
17 Jul 2010
Messages
11
Habrough. Never knew how this was meant to be pronounced. As a guard with Central we had some through workings from Salop to Grimsby. Don't think anyone at my end had heard of the place either. No one corrected me on my undoubtedly dodgy pronunciation during the opening announcements.
 

Western Lord

Member
Joined
17 Mar 2014
Messages
782
It's quite surprising the amount of people who don't know how to pronounce Worcester. I semi-regularly hear people mispronounce it. There again it's not obvious unless you know and I don't live especially close to the city.

My teacher at school spelt Gloucester as 'Gloster' when I was younger. I had to bite my tongue. Thankfully they weren't a Geography teacher.

I've heard a manual announcer refer to Frodsham as 'Frodjum' before. Not sure if that's correct or a local thing.
There was the Gloster Aircraft Company, based at Hucclecote. Possibly spelt like that in deference to some people's inability to pronounce Gloucester properly. In America the Loughead brothers changed the name of their aircraft company to Lockheed for the same reason.
 
Status
Not open for further replies.

Top