• Our booking engine at tickets.railforums.co.uk (powered by TrainSplit) helps support the running of the forum with every ticket purchase! Find out more and ask any questions/give us feedback in this thread!

"Train Station"?

Status
Not open for further replies.

DarloRich

Veteran Member
Joined
12 Oct 2010
Messages
29,272
Location
Fenny Stratford
while we are on ( OT - Sorry) i get really teed off about people saying, for example, can i get a single to wolverton. Can i get a double venti mocha chocca docka skiny frapocino.

NO - in English we say please may i have

arrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrgh!
 
Sponsor Post - registered members do not see these adverts; click here to register, or click here to log in
R

RailUK Forums

LE Greys

Established Member
Joined
6 Mar 2010
Messages
5,389
Location
Hitchin
while we are on ( OT - Sorry) i get really teed off about people saying, for example, can i get a single to wolverton. Can i get a double venti mocha chocca docka skiny frapocino.

NO - in English we say please may i have

arrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrgh!

Why certainly, if you just come round the counter, the machine's over there.
 

marks87

Established Member
Joined
23 Jun 2010
Messages
1,609
Location
Dundee
while we are on ( OT - Sorry) i get really teed off about people saying, for example, can i get a single to wolverton. Can i get a double venti mocha chocca docka skiny frapocino.

NO - in English we say please may i have

arrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrgh!
There's absolutely nothing wrong with "Can I get...?"; well, at a push you could say the correct form is "Can I have...?". But to say that we should always be saying "Please may I have...?" is a bit extreme.
 

Badger

Member
Joined
17 Oct 2011
Messages
617
Location
Wolverhampton
At least you said you've, not you. :p

To be honest I can't recall ever using train station or railway station really. On signs it's usually the national rail sign with "station" or the name of the station, and I don't say "I'm at the railway station", I say "I'm at [station name]" or "the station" if needs be, heh.

If I had to it would probably be "I'm in a station" or "I'm at a station" depending on whether I'm platform side.

There's absolutely nothing wrong with "Can I get...?"; well, at a push you could say the correct form is "Can I have...?". But to say that we should always be saying "Please may I have...?" is a bit extreme.

Both are grammatically wrong - as the answer will always be "yes". (Annoyingly I've been getting that response almost unanimously at shops when I say "can I have". The attendant then walking away.)
 

Bungle73

On Moderation
Joined
19 Aug 2011
Messages
3,040
Location
Kent
There's absolutely nothing wrong with "Can I get...?"; well, at a push you could say the correct form is "Can I have...?". But to say that we should always be saying "Please may I have...?" is a bit extreme.

"Can I get" is definitely not correct. "Can I get" means you want to get it yourself.
--- old post above --- --- new post below ---
At least you said you've, not you. :p

To be honest I can't recall ever using train station or railway station really. On signs it's usually the national rail sign with "station" or the name of the station, and I don't say "I'm at the railway station", I say "I'm at [station name]" or "the station" if needs be, heh.

If I had to it would probably be "I'm in a station" or "I'm at a station" depending on whether I'm platform side.



Both are grammatically wrong - as the answer will always be "yes". (Annoyingly I've been getting that response almost unanimously at shops when I say "can I have". The attendant then walking away.)
What if there's more than one kind of station in the locality?
 

LE Greys

Established Member
Joined
6 Mar 2010
Messages
5,389
Location
Hitchin
What if there's more than one kind of station in the locality?

One assumes that railway stations have primacy, especially since they were there first. If I said, "I'm at the church", would you assume it was the 14th Century C of E or the 19th Century Baptist one?
 

Bungle73

On Moderation
Joined
19 Aug 2011
Messages
3,040
Location
Kent
One assumes that railway stations have primacy, especially since they were there first. If I said, "I'm at the church", would you assume it was the 14th Century C of E or the 19th Century Baptist one?

I wouldn't have clue which one you were at.

I got a lift the other month, and the person was told I needed to be dropped off at "the station". They wanted to know which station because the place (Chatham) has a railway station and a bus station.
 

johnnychips

Established Member
Joined
19 Nov 2011
Messages
3,675
Location
Sheffield
I got a lift the other month, and the person was told I needed to be dropped off at "the station". They wanted to know which station because the place (Chatham) has a railway station and a bus station.

if you were suddenly struck dumb - which I pray never happens - I bet they would have dropped you at the rail station.

- which I've just realised is the term that came straight to my head without thinking 'train' or 'railway'. Sorry for making this discussion worse.
 

Temple Meads

Established Member
Joined
2 Sep 2010
Messages
2,231
Location
Devon
For some bizarre reason (which I suspect could be being a rail enthusiast), I think of the Train Station as the "Station" and the Bus Station as just that (Bus Station)...
 

whhistle

On Moderation
Joined
30 Dec 2010
Messages
2,636
I say either. Whichever comes out. Usually train station as it's easier to say.

I prefer "Underground Station" - which does , after all, describe it better than "tube station"
But then surely if you like to say "Railway Station" then you should be referring to it as "Underground Railway Station"?
On this one, I just say "The Underground".


Don't Americans also call the platforms "roads"? "Road 6 for the 10:45 Amtrack service to Washington".


If you cut a potato into rectangular strips and fry them in batter are they "chips" or "fries"?
That depends on the cut.

Chips - Normal "British" cut.
Fries - Thin cut (like McDonalds).
Steak Chips / Chunky Chips - Thicker than normal.
Crinkle Cut - Normal, but crinkly.

Chips or Fries is the style of cut, NOT the product description (realistically speaking, that would be potato in the form of ***** (chips, fries, baked, mashed...).



This also can be said for that appliance you use to suck things up from the carpet. What is it? Not a Hoover, that is a brand. The appliance is a vacuum cleaner. Many people call yellow diggers "JCB's" when in actual fact, it may not be a JCB.
 
Last edited:

PinzaC55

Member
Joined
6 Sep 2010
Messages
548
"Don't Americans also call the platforms "roads"? "Road 6 for the 10:45 Amtrack service to Washington"."

Indeed they do. But we "invented" railways so we get "naming rights".


"Chips - Normal "British" cut.
Fries - Thin cut (like McDonalds).
Steak Chips / Chunky Chips - Thicker than normal.
Crinkle Cut - Normal, but crinkly."

Define "Normal"?

"This also can be said for that appliance you use to suck things up from the carpet. What is it? Not a Hoover, that is a brand. The appliance is a vacuum cleaner. Many people call yellow diggers "JCB's" when in actual fact, it may not be a JCB. "

As I said earlier some words are in "common usage". Strictly speaking a vacuum cleaner does not produce a vacuum, it produces an air pressure differential.
 

WestCoast

Established Member
Joined
19 Jun 2010
Messages
5,576
Location
Glasgow
Language changes. If the Americans want use different terminology, they can as Britain doesn't 'own' English (far from it actually!). If language doesn't change, it dies.

Hwæt! Wé Gárdena in géardagum
þéodcyninga þrym gefrúnon
hú ðá æþelingas ellen fremedon.

That's what English used to look like 1,300 years ago, I presume everyone can understand it? Thought not. If language never changed, that would be modern day English.
 
Last edited:

Bungle73

On Moderation
Joined
19 Aug 2011
Messages
3,040
Location
Kent
Don't Americans also call the platforms "roads"? "Road 6 for the 10:45 Amtrack service to Washington".
I don't know about that, but the don't use platform numbers they use track numbers, ie "the train is leaving from track 2"

Edit: So I'm pretty sure the "road" in your example is referring to the track, after all Americans call the railway the "railroad".
 
Last edited:

cuccir

Established Member
Joined
18 Nov 2009
Messages
3,659
Railway Station is the correct term. We are NOT yanks,

That is all.

Oh please. In the 1930s the words seafood, OK and commuter were all Americanisms. Or are we not meant to use those either?

I agree that we should challenge new uses and changes. A free-for-all is not much use to anyone and is not 'totes amazeballs'. Sometimes a change in word use can make us lose a useful subtly in the language. In this case (train v railway station) the change seems pretty harmless, and pretty well accepted.
 

WestCoast

Established Member
Joined
19 Jun 2010
Messages
5,576
Location
Glasgow
Oh please. In the 1930s the words seafood, OK and commuter were all Americanisms. Or are we not meant to use those either?

I agree that we should challenge new uses and changes. A free-for-all is not much use to anyone and is not 'totes amazeballs'. Sometimes a change in word use can make us lose a useful subtly in the language. In this case (train v railway station) the change seems pretty harmless, and pretty well accepted.

I agree with this entirely, but I would add it's the general population who will accept or reject changes. The Oxford English Dictionary recognises that and will enter or remove words and their usage in phrases from the log as appropriate.

Equally, there are many older English words that have been adopted by Americans and fallen out of use in Britain, such as 'period' (to mean full stop) and 'oftentimes' (to mean regularly), which all predate American independence by many years!
 
Last edited:

STEVIEBOY1

Established Member
Joined
31 Jul 2010
Messages
4,001
I go back a long way now and I can remember when Railway Stations were called just that. But the term "Train Station" is everywhere now. It doesn't seem to be used much here so is it just used by grockles? It makes me want to scream.

I Agree with you too. I prefer railway station.
 

DarloRich

Veteran Member
Joined
12 Oct 2010
Messages
29,272
Location
Fenny Stratford
Oh please. In the 1930s the words seafood, OK and commuter were all Americanisms. Or are we not meant to use those either?

I agree that we should challenge new uses and changes. A free-for-all is not much use to anyone and is not 'totes amazeballs'. Sometimes a change in word use can make us lose a useful subtly in the language. In this case (train v railway station) the change seems pretty harmless, and pretty well accepted.

well you are still wrong ;)

It is a Railway Station NOT a train station. Proper use of the English language, like what i do, is important. To use Train station is lazy imo
 

WestCoast

Established Member
Joined
19 Jun 2010
Messages
5,576
Location
Glasgow
well you are still wrong ;)

It is a Railway Station NOT a train station. Proper use of the English language, like what i do, is important. To use Train station is lazy imo

What constitutes 'proper use' though? Many Victorians would probably have been abhorred by abbreviations like 'imo' (which is modern day txt spk).

I assume you don't use any 'regionalisms' either? No slang words whatsoever?
 

HawkeyeTheNoo

Member
Joined
14 Mar 2011
Messages
160
Location
Glasgow
[/QUOTE]Don't Americans also call the platforms "roads"? "Road 6 for the 10:45 Amtrack service to Washington".[/QUOTE]


Americans refer to the platform area or rather in most cases where you board from ground level as "Track"

I also refer to them as that when travelling with my wife who is American to avoid confusion! lol!
 

starrymarkb

Established Member
Joined
4 Aug 2009
Messages
5,985
Location
Exeter
Sydenham_railway_station%2C_Northern_Ireland_in_2007.jpg
 

DarloRich

Veteran Member
Joined
12 Oct 2010
Messages
29,272
Location
Fenny Stratford
:lol:
What constitutes 'proper use' though? Many Victorians would probably have been abhorred by abbreviations like 'imo' (which is modern day txt spk).

I assume you don't use any 'regionalisms' either? No slang words whatsoever?

which i also hate! but still use from time to time iirc!

I use lots of regionalisms, essentially to confuse the southerners/cockneys. It is such good fun and they are such an easy target. One has to win these small battles!

No one will ever convince me to use train station instead of railway station. I just dont think it is correct.

Lazy use of English is one of my pet hates and brings out the pedant in me.
 

Badger

Member
Joined
17 Oct 2011
Messages
617
Location
Wolverhampton
But you're happy to use Internet acronyms frequently (iirc and so on). How is that any different to train station over railway station?
 

DarloRich

Veteran Member
Joined
12 Oct 2010
Messages
29,272
Location
Fenny Stratford
But you're happy to use Internet acronyms frequently (iirc and so on). How is that any different to train station over railway station?

I am not "happy" to use them, i said i used them from to to time. (I am not perfect)

How is that different? - Because i said so:D
 
Status
Not open for further replies.

Top