Inversnecky
Member
The day I first heard passengers referred to as “customers” was a clear sign that the end times were upon us. 
“Customers must not cross the line”?!

“Customers must not cross the line”?!
Last edited:
The day I first heard passengers referred to as “customers” was a clear sign that the end times were upon us.
Apologies for going off-topic, but I think I prefer "customers".
"Customers" suggests that you are going to provide a standard of customer service, that you need to focus on their wants/needs as they may take their "custom" elsewhere, that you need to keep them happy to retain their repeat "custom"
"Passengers" sounds a bit like the "Self Loading Freight" term used in aviation - something that gets "passage" - an object that the railway needs to transport from one station to another - the idea of a "passenger" is of a passive thing - like the protagonist in the Iggy Pop song
If we were starting railways from scratch then I think I'd always prefer to refer to the people who pay for it and the people who use it as "customers" - the only advantage of "passengers" is that it's the term from when we were younger, and there's a certain nostalgia attached to it - but "customers" suggests that you are going to look after the people on the train, you are going to work hard to keep them and you will make the effort to help them.
(just my opinion, but "passengers" sounds a bit Thomas And The Tank Engine, from the era when the railway operated for the railway's benefit, rather than being focussed on providing a service in line with what people demand of it)
The term 'customers' came out of the '80s & '90s dash to privatise everything. That's electricity, gas and phone service consumers became pawns in a profit and loss account. The real damage was inflicted when NHS patients became 'customers'. I'm getting too far off topic here.For me it's just the opposite - a "customer" is someone who buys something in a shop, it's basically a financial transaction, whereas the term "passenger" conjures up the image of a (pampered?) guest, well looked after on a train.
Additionally, the term customer for me, in the context of railways, just reeks of enforced ideological free market dogmatism, imposing a bleak, 'balance sheet' above all else, soulless transactionism, on what was previously a wholly different relationship.
I think preference is also likely influenced by age too, so a likely factor.
But I'd better not stray too much into politics![]()
I think customers does make more sense, as in the function of the railway especially if it was run on wholly commercial grounds is to provide a service which the customer wants (primarily transportation, but with ancillaries such as catering and internet) at a price which makes them choose the service over another mode of transport or simply not travelling while allowing the supplier to make a profit.Apologies for going off-topic, but I think I prefer "customers".
"Customers" suggests that you are going to provide a standard of customer service, that you need to focus on their wants/needs as they may take their "custom" elsewhere, that you need to keep them happy to retain their repeat "custom"
"Passengers" sounds a bit like the "Self Loading Freight" term used in aviation - something that gets "passage" - an object that the railway needs to transport from one station to another - the idea of a "passenger" is of a passive thing - like the protagonist in the Iggy Pop song
If we were starting railways from scratch then I think I'd always prefer to refer to the people who pay for it and the people who use it as "customers" - the only advantage of "passengers" is that it's the term from when we were younger, and there's a certain nostalgia attached to it - but "customers" suggests that you are going to look after the people on the train, you are going to work hard to keep them and you will make the effort to help them.
(just my opinion, but "passengers" sounds a bit Thomas And The Tank Engine, from the era when the railway operated for the railway's benefit, rather than being focussed on providing a service in line with what people demand of it)
LNER and LMS were doing it in the 1930’s. It’s a tired cliche that it’s recent inventionThe term 'customers' came out of the '80s & '90s dash to privatise everything. That's electricity, gas and phone service consumers became pawns in a profit and loss account. The real damage was inflicted when NHS patients became 'customers'. I'm getting too far off topic here.
Fahrgäste is the German standard....Be thankful nobody has decided to call passengers "guests" (yet).
Fahrgäste is the German standard....
I agree 100%If we were starting railways from scratch then I think I'd always prefer to refer to the people who pay for it and the people who use it as "customers" - the only advantage of "passengers" is that it's the term from when we were younger, and there's a certain nostalgia attached to it - but "customers" suggests that you are going to look after the people on the train, you are going to work hard to keep them and you will make the effort to help them.
(just my opinion, but "passengers" sounds a bit Thomas And The Tank Engine, from the era when the railway operated for the railway's benefit, rather than being focussed on providing a service in line with what people demand of it)
The day I first heard passengers referred to as “customers” was a clear sign that the end times were upon us.
Well I'm not sure where you've got the notion that railway staff think passengers are a nuisance. If it weren't for passengers we wouldn't be employed. My passengers have always come first, and ive gone above and beyond for them, and I know many railway staff who feel the same way. Youll always get exceptions, not just on the railway, but in all walks of life. Please don't tar us all with the same brush.Which I like: has in my view, a gracious and welcoming feel to it -- however insincere (one cynically suspects that the true feelings on the part of railway staff are, and always have been, that people travelling on trains are a nuisance and a headache; would be nice, if it were only possible, not to have to be bothered with them).
Well I'm not sure where you've got the notion that railway staff think passengers are a nuisance. If it weren't for passengers we wouldn't be employed. My passengers have always come first, and ive gone above and beyond for them, and I know many railway staff who feel the same way. Youll always get exceptions, not just on the railway, but in all walks of life. Please don't tar us all with the same brush.
I wasn't even born in the '30s so I can only take it as heresay that passengers were called 'customers' before WWII, which means that is irrelevant in the context of this thread. From BR's earliest days to the '80s, as a passenger, I cannot recall any mention of 'customers', either verbally or in signage/posters aimed at them. Also,my parents, and later my self were regularly referred to as electricity and gas consumers/users, and telephone subscribers. That was when those operations were described as 'services'.LNER and LMS were doing it in the 1930’s. It’s a tired cliche that it’s recent invention
Be thankful nobody has decided to call passengers "guests" (yet).
Fahrgäste is the German standard....
Caledonian Sleeper has.
Schuldeutsch ist gut, umgangssprachlich deutsch ist für die Briten einfach zu schwierig!And that's not just DB trying to be friendly, it's pretty common. Though you also get "Reisende", which is literally "travellers" but more of a translation of "passengers".
The thing that grates for me about DB isn't that, it's them wittering on in English. Sie sind in Deutschland, Deutsch bitte!![]()
Reminds me of the scene in the 1958 film The Captain's Table. Purser Richard Wattis explains to new Captain John Gregson that "on a passenger ship everything would run beautifully if it weren't for the passengers".Well I'm not sure where you've got the notion that railway staff think passengers are a nuisance. If it weren't for passengers we wouldn't be employed. My passengers have always come first, and ive gone above and beyond for them, and I know many railway staff who feel the same way. Youll always get exceptions, not just on the railway, but in all walks of life. Please don't tar us all with the same brush.
Schuldeutsch ist gut, umgangssprachlich deutsch ist für die Briten einfach zu schwierig!![]()
Schuldeutsch ist das, was mir in der schule beigebracht wurde (seltsamerweise), aber umgangssprache Deutsch ist ausschließlich für die Einheimischen.Entschuldigen Sie bitte? Was ist das?
I agree absolutely with your distinction between the two in the first sentence. But I think the general public see themselves more as a passenger than a customer once they are travelling. The signs at the end of the platform say that passengers must not pass that point, or stand over the yellow line, those on trains say that passengers must not put feet on seats/lean against or block doors/enter various part of the train (e.g. the cabs, behind buffet counters or open equipment cabinets etc.). I don't think that employees training models have any relevance to non-work roles, (i.e. passengers).Someone purchasing a ticket is a customer,once purchased they become a passenger. I think to the general public it makes not the slightest difference.
I had to attend a "customer" care course where we were informed that everyone is a customer of somebody. The operating side of the railway is a customer of the engineering side as they pay to have their trains maintained. Therefore as a "customer" the operating side expect their trains back from the depot on time. There were more examples which I tried to stay awake for.
If you haven't already seen them, have a look on You Tube for Deutsche Bahn or Denglisch by Wise Guys...Schuldeutsch ist das, was mir in der schule beigebracht wurde (seltsamerweise), aber umgangssprache Deutsch ist ausschließlich für die Einheimischen.![]()