But note that there are other wrinkles to bylaws. Here’s what Garner’s Modern American Usage has to say:
Both the spelling and the sense differ on the two sides of the Atlantic. In AmE, bylaws are most commonly a corporation’s administrative provisions that are either attached to the articles of incorporation or kept privately. In BrE, bylaws are regulations made by a local authority or corporation, such as a town or a railway.
The spelling without the –e– is preferred in AmE. Though etymologically inferior, byelaw (sometimes hyphenated) is common in BrE.
This blog suggests Byelaws is the more common British spelling whilst Bylaws is the more common American spelling:
As our lawmakers use the "byelaw" spelling in the case of the railway byelaws which are the ones we often refer to in this subforum, I suggest that we should follow their example.
At least 3 different root words there, only one being -By = town (as in modern Scandinavia) Odd that we use bye-, I agree!Bypass, byway, byproduct, byelaw, bi-mode.
For me, if I see routing or hear the "row-t-ing" pronunciation, I think of either heavy defeat in battle, or the woodworking operation. The different pronunciation and spelling of routeing / "roo-t-ing" seems to me to be a useful distinction. I'm quite used to hearing the US use of rout / "row-t" to mean a way of getting somewhere, but it still always sounds odd to me. And in household equipment, a "row-ter" (woodworking) and a "roo-ter" (internet connection) are definitely not interchangeable.Byelaw is appropriate English as far as I can see.
Remember, when our American friends talk about routing, they are usually saying ROW-T-ING and not ROO-T-ING.
Same, but different. It's all still apparently 'English'