Western Sunset
Established Member
And even more appropriately, the code the GWR used for Shrewsbury shed.According to Wikipedia, which of course may be wrong, Salop County Council was its name from 1888.
And even more appropriately, the code the GWR used for Shrewsbury shed.According to Wikipedia, which of course may be wrong, Salop County Council was its name from 1888.
Frome = Froom
Friockheim - near Arbroath in Angus - is pronounced 'Freakum'.
Then there's the host of Welsh places with mangled English names.
One I like is Ponciau near Ruabon, English Ponkey.
Pontsticill (summit of the Brecon & Merthyr) is one that English speakers never get right.
Welsh vowels follow different rules to English.
Help please with Glyndyfrdwy, on the Llangollen Railway.
Genuine question - is Welsh supposed to use a different alphabet (or variant glyphs)?(My bolding) -- one might almost say, Welsh vowels (and consonants) have rules; whereas English... By my understanding, Welsh spelling-vis-a-vis pronunciation is reliably phonetic: learn the rules (which strike 100%-English, no-Welsh-language-background me, as not all that daunting) and you'll know how to pronounce words / names. Whereas in England -- and it rather seems, also Scotland -- pretty well "anything goes".
Genuine question - is Welsh supposed to use a different alphabet (or variant glyphs)?
English place names (and indeed people's names) could often have multiple spellings even in official documents until about the 17th/18th centuries, each reflecting a slightly different phonetic pronunciation (I suspect based upon the interpretation of whichever clerk asked whichever local at the time). So the spelling that became standard may reflect a dead accent, or the local lord's pronunciation that was very much not followed by the locals. There's a village in Sussex called Folkington, pronounced Fo'in'ton.
Sounds like a good quiz question:try getting your tongue around Milngavie, Glasgow suburban. It's pronounced Mull Guy, as in the isle of, and Ritchie, Madonna's ex.
Sounds like a good quiz question:
Which affluent Glasgow suburb's name is derived from a Scottish island and the ex-husband of Madonna?
Starting on very shaky ground - '...ton' is pronounced 'tun' in the word 'ton' itself!Alfreton. Three syllables; the first one is "oll" (the vowel sound from "doll"); the second one is "frit" (short 'i'), and the third one is "un" - rhymes with "gun". So Alfreton should be spelt "Olfritun". Any other contenders for a similar vowel shift?
Or a Scottish philosopher.Or: suggests a chap who prepares spiced / sweetened / heated ale or wine?
There's also the surname "Featherstonehaugh" which is apparently pronounced "Fanshaw". There's even a theatre troupe going by the name of "Cholmondeleys & Featherstonehaughs".I once read somewhere that Cholmondeley Castle in Cheshire - and the name of the aristocratic family originating there - is actually pronounced 'Chumley'.![]()
There's a great joke about that in a children's series I used to read, I believe it's the one about Nelson (Dead Famous: Nelson and His Victory if anybody has a copy lying around), where there is a 4-panel comic in which Lord Featherstonehaugh introduces himself with 'pronounced Fanshaw' in the speech bubble, and then introduces Nelson to his daughter/acquaintance, to which Nelson responds 'Phweathstonehaugh 'pronounced "Phwoar"'There's also the surname "Featherstonehaugh" which is apparently pronounced "Fanshaw". There's even a theatre troupe going by the name of "Cholmondeleys & Featherstonehaughs".
'Suvvuk' is a common pronunciation (along with 'Rov'rive' just down the road, but it's just the consonants with that one).Southwark station (Jubilee Line)
pronounced Suthook (with a hard 'th' as in "the", rather than a soft 'th' as in "cloth")
Many apparently English names are derived from Norman French, with variable pronunciation.I once read somewhere that Cholmondeley Castle in Cheshire - and the name of the aristocratic family originating there - is actually pronounced 'Chumley'.![]()
Welsh spelling has been standardised although there are dialect differences between North and south.By my understanding (some participants on these forums actually know Welsh, and might correct me on various things): Welsh uses the same Roman-alphabet letters as English (no "weird" ones, or accent-symbols on letters), but they often play different pronuciational roles. And Welsh does not use our K, Q, V, X, or Z.
Welsh does seem less subject to these oddities; has one wondering whether in relatively recent times (past couple of centuries, say) it has been codified / systematised / reorganised, in a way in which English hasn't -- perhaps in distant times, Welsh spelling / pronunciation was more anarchic?
Once?Hence the old trick question:
How many times does the letter L occur in
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch?
And frum is a Yiddish word, meaning devoutly religious; the resulting noun frummer is a slightly disrespectful term for somebody who's seen as being rather too guided by his religious views.Well, one of those vowels is correct, but some of the old boys called it Frum or Frumm.
I have a feeling that Welsh doesn't have J either, and that the common surname Jones is an anglicisation of Siôn. Is this right?Welsh does not use our K, Q, V, X, or Z.
A couple of posts relating to the alphabet in Welsh have been deleted by the mods, perhaps for straying too far, including one which mentioned the status of J.And frum is a Yiddish word, meaning devoutly religious; the resulting noun frummer is a slightly disrespectful term for somebody who's seen as being rather too guided by his religious views.
I have a feeling that Welsh doesn't have J either, and that the common surname Jones is an anglicisation of Siôn. Is this right?
I know I'm as guilty as the next bloke here, but I think we're straying rather from the original question!
The OS map shows both of these, about a mile apart!Doublebois versus Dobwalls (Cornwall)
No it's notWell, one of those vowels is correct, but some of the old boys called it Frum or Frumm.
How else are you meant to say it?Looe - Lew
Only if one uses the English alphabet. I'll leave it to Welsh speaker to explain!Dduallt ?
Edit: perhaps not; as I think only one of the vowels is wrong?
If a French person heard someone say Beaulieu Road they'd probably cry!