Our new ticketing site is now live! Using either this or the original site (both powered by TrainSplit) helps support the running of the forum with every ticket purchase! Find out more and ask any questions/give us feedback in this thread!
Redruth - the train announcements emphasise RED in quite a comical way - but it is very much meant to be emphasis on RUTH. The timing is a bit unusual, so it's not really RED RUTH but more RE DRUTH
Redruth - the train announcements emphasise RED in quite a comical way - but it is very much meant to be emphasis on RUTH. The timing is a bit unusual, so it's not really RED RUTH but more RE DRUTH
According to my Concise Oxford dictionary of English place-names, Redruth means red ford, but red = Celtic ford, and ruth = Celtic red, hence the pronunciation.
The same source says that the Pen in Penrith means chief so it 'should' be PENrith; I've always said Pen-RITH, by analogy with PenZANCE and many other Celtic-origin place-names. I don't know what locals do with Penrith and Carlisle.
LNER seem to adopted an official pronunciation of KING GUSSIE - from every file I can find, it is always (mis) pronounced that way on their trains, both manual and auto announcements. We will have to find King Gussie himself to attend the train's arrival
LNER seem to adopted an official pronunciation of KING GUSSIE - from every file I can find, it is always (mis) pronounced that way on their trains, both manual and auto announcements. We will have to find King Gussie himself to attend the train's arrival
Not really, a respected institution like the railway should be getting these things correct. It simply points to a shoddy and slapdash operation.
From a user’s point of view, if no one is supervising and quality assuring the station announcements, how do I know same doesn’t apply for the train maintenance?
The veteran newsreader Reginald Bosanquet once made the same mistake on News at Ten - particularly unfortunate as the news item was about the army's intervention in the religious sectarian Troubles in Northern Ireland
== Doublepost prevention - post automatically merged: ==
Its Hol - born which drives me bonkers. Even from station staff who work there. There used to an advert on the buses ( and perhaps tubes) in the 60's which laughed at people who didn't say 'Hoh-bn' with no 'l' and a 'schwa' in the second syllable.
There was a whole series of adverts for Cockburn's port using the names of Tube stations to educate the public into how to pronounce the name of their product. So we had not only Hockborn but Co'fosters and Heathrock Central
Two others which foxed me when I first came across them were Ruislip (which I had assumed would be pronounced Roo-ee-slip)
In my track-bashing days Kilmacolm was the end of a branch on Clydeside, closed in 1983 but re-opened as far as Paisley Canal in 1990. In my Sassenach innocence, and to the amusement of the ticket clerk at Glasgow Central, I put the stress on the second syllable instead of the third.
I wasn't caught out by Milngavie though - my first encounter with it was as the start of the West Highland Way, and the guide book helpfully tells you how it's pronounced. Although, being very much the posh end of town in the Victorian era, the Glaswegians described it as the sort of place
"where every household has a slavey* / who's taught to call the place "Milne-Gay-Vee" "
*old-fashioned term for a junior housemaid, skivvy, or maid-of-all work
Not really, a respected institution like the railway should be getting these things correct. It simply points to a shoddy and slapdash operation.
From a user’s point of view, if no one is supervising and quality assuring the station announcements, how do I know same doesn’t apply for the train maintenance?
Frome was sometimes wrongley pronounced to rhyme with Rome as opposed to room. Mainly in late 70s. Most get it right now but the o with the e would usually mean a word is pronounced like Rome or phone for example.
I think we've had Slaithwaite. I had no idea how Manea was pronounced until watching a video the other day which included the announcements on the 755s... which raises a question about how Gidea (Park) is pronounced.
Frizinghall – has only recently been reprogrammed from FriZZinghall to the correct Fryzinghall – although on a winter's day waiting on the platform Freezinghall seems more appropriate!!
== Doublepost prevention - post automatically merged: ==
Cononley — no problem, everyone pronounces it as it's written including the announcements.
However I have read somewhere that the local pronunciation is Cunley.
I would say that most of those traveling aren't locals (holidaymakers or offcummed’ns )
An international one I have thought of that could cause confusion to the unknown is Dunedin in New Zealand.
It is not pronounced as two words joined together (dune and din), but as "Dun-edin".
In the days of the former British Empire when we invaded other lands, displaced indigenous populations, and drew straight lines on maps, Dunedin got its name when Presbyterians from Scotland landed there, and gave it that name as Dunedin is the Gaelic name for Edinburgh.
I've not heard it on train announcements, but one southern pronunciation that gets up my nose is 'Donc[schwah]ster'. Oddly they don't say 'Newc'sle' but Newcahstle which is annoying in a different way. But even most northerners stress the first syllable rather than the authentic second.
RailUK was launched on 6th June 2005 - so we've hit 20 years being the UK's most popular railway community! Read more and celebrate this milestone with us in this thread!