Honest Ross
Member
- Joined
- 12 Sep 2018
- Messages
- 52
Still doesn’t justify your crazy theory that a welsh station using Welsh language is discriminatory.
The received wisdom is that in this sort of situation (where all speakers of the minority language are also speakers of the majority language) it that you want to give priority to the minority language, because people tend to read the first language they can interpret before they can make a conscious decision. If you put the majority language first, then minority speakers will read most (or all) of the majority language before finding the minority language, and effectively read everything twice. If you put things the other way around, and put the minority language first, minority speakers will read it (and can stop there) whereas those than don't speak the language will subconsciously scan ahead looking for the language they can interpret.
Does that recognise and demonstrate the cross-border nature of the franchise as mandated in the agreement between the Secretary of State for Transport and the Welsh Government? That's the interesting (though not terribly important) point for me.
No, but did 'Arriva Trains Wales'?
I note that the Welsh is written first and bolder than the English on the new branding. May I suggest that this is reversed being as English is the most widely spoken language on Earth?
I think comparisons between counties or other franchises are red herrings.
Firstly, through Scotrail services which continue beyond Carlisle (the first major station in England) are joint services with Northern. 'Transport for Wales' services can run for over 100 miles running before they reach the Welsh border, while some services never enter Wales at all. For it to be like Scotrail, Northern/LNR would need to take over Manchester/Birmingham bound services at Chester/Shrewsbury/Hereford and those interchange stations would be in Northern/LNR branding. I also don't think Scotrail plaster the Gaelic language all over English stations they serve - not that having bilingual signs at interchange stations used by a lot of Welsh people is a bad thing but isn't really appropriate for little rural stations in Cheshire, Shropshire and on the Wirral. (Note having irrelevant information on signage makes it more difficult to read for those with learning disabilities.)
While there have been wars between counties within England in the past they are all now part of the same country, Scotland and Wales are both separate countries to England even if we are all part of the UK. Although, imagine if when MTL won the Northern Spirit franchise they had not only put 'Merseyside Transport Limited' branding all over the North East and Yorkshire stations instead of Northern Spirit and local PTE branding but used Scouse dialect on station notices.
What is strange is the use of a special .Wales website domain. We have .uk domains and Wales, like England, is part of the UK so what's wrong with a .uk one?
Yet the 'country's own language' is less widely spoken than English, even in Wales. I recently saw an American program about Wales and when the presenter was talking to quite a few Welsh speakers they were all of the opinion the Welsh language is dying out, which they said was a shame but also didn't think it was sensible to force the Welsh language on people.
Sounds like the rejected catchphrase for Buzz Lightyear.Principality & Beyond is probably a better name.
Principality & Beyond is probably a better name.
I was recently asked to find translation fails for a social media feed. Welsh translation fails seem to be the most common ones - one being a sign told correctly English speakers 'left' and incorrectly told Welsh speakers 'right', so TfW need to be 100% sure their text is error free if they want to encourage bilingual speakers to read the Welsh version, otherwise they'll just laugh at their incompetence.
My understanding from the other side of the Severn is that the body managing the franchise (ie the civil servants) has transportfor.wales, with the train operating company tfwrail.wales.Problem is someone appears to have domain-squatted transportfor.wales.
Principality & Beyond is probably a better name.
"Offa's Dyke and Beyond" perhaps?
I don't think anyone has taken any issue about it having the word Wales in it.
It's probably more that it says for Wales.
Indeed. Many people in Merseyside, Cheshire, Shropshire and North Wales get their electricity from Scottish Power after they acquired MANWEB. Scottish Power sounds strange but a Scottish business acquired the local electricity company. If they called themselves "Electricity for Scotland" that would sound ridiculous!
Anyone getting worked up because it says for Wales is being silly, but that is just my opinion. This forum can really be the gift that keeps on giving at times.
'Transport for Wales and other parts'
Try renaming Lockerbie and Dunbar stations 'Transport for England' and see what Nicola Sturgeon says?
It seems patriotism may be more acceptable from Wales and Scotland than it is England but that's a matter of people's individual opinion?