Is it Opt-air or Opt-arry?
I've always said Opt-ar! What does it actually mean anyway? Like where did they get that name from?
Optar?! What a load of rubish!![]()
It's Opt-air, but Opt-ar seems fine.
--- old post above --- --- new post below ---
Pronunciation can be murky waters, even when it comes to brand names. Do you run a baath, barrth or a bahhth e.t.c e.t.c....
Argh it just annoys me though. Things like Bombardier you can understand, even Bath to a point.
But how on earth do you get optar from optare, or are we just randomly missings the 'e' off words now?!?!
And while we're on the subject, the Siemens train range is "de-ZEE-ro", not "de-ZY-ro".
And the Saab-owned truck and bus manufacturer is "SCAY-nee-a" in English, like the region of Sweden. (Although in other languages "SCAA-nee-a" is correct, the company uses the anglicized pronunciation in English-language media.)
What do we all think about the Ford KA?! I always assumed that it was pronounced simply "car", hence it is a car and thus a fairly straightforward, if slightly daft name. But it appears that actually "K A", spoken as two separate characters, is 'correct'. Is it only me who thinks that sort of defeats the point?!
I've always called it Scanya, and I shall continue to do so.
Is it Opt-air or Opt-arry?
Pronunciation can be murky waters, even when it comes to brand names. Do you run a baath, barrth or a bahhth e.t.c e.t.c....
And the Saab-owned truck and bus manufacturer is "SCAY-nee-a" in English, like the region of Sweden. (Although in other languages "SCAA-nee-a" is correct, the company uses the anglicized pronunciation in English-language media.)