• Our booking engine at tickets.railforums.co.uk (powered by TrainSplit) helps support the running of the forum with every ticket purchase! Find out more and ask any questions/give us feedback in this thread!

Trivia: Place names that you're not sure how to pronounce

Status
Not open for further replies.

Calthrop

Established Member
Joined
6 Dec 2015
Messages
3,307
An Irish one which always used to catch me out was Maynooth, pronounced Muh-nooth.

In my experience, pronunciation of Irish proper names can be fraught with surprises and errors for English folk such as myself (and presumably for Scots, among them yourself, hexagon789 ).

Older participants like me, are apt to have been in the position of first encountering place names in Ireland, in articles in the railway press about railways on that island -- reading the names, but; if like me, with effectively no family Ireland-related links; never having, then, heard them spoken. (Re Ireland's more northerly parts -- said reading happened in times before circumstances arose, in which Northern Ireland and places therein came to feature with great frequency on radio and TV news.)

An example: as a kid some sixty years ago, reading about the big junction, meeting-point of the broad-gauge Great Northern Railway of Ireland and the 3-ft.-gauge County Donegal system -- I naturally enough mentally transliterated, so as to pronounce its name as "Stra-BAYN". Discovered much later, that it's Stra-BAN. The same has gone for me, for a good many Irish places, both in the North and the Republic.

One in N.I. which continues to perplex me a little, is Omagh. I've heard it pronounced by apparently equally authoritative sources, as "Oh-MA[C]H"; and "OH-mah". Can anyone knowledgeable re this issue, provide enlightenment?
 
Sponsor Post - registered members do not see these adverts; click here to register, or click here to log in
R

RailUK Forums

hexagon789

Veteran Member
Joined
2 Sep 2016
Messages
15,798
Location
Glasgow
In my experience, pronunciation of Irish proper names can be fraught with surprises and errors for English folk such as myself (and presumably for Scots, among them yourself, hexagon789 ).

Older participants like me, are apt to have been in the position of first encountering place names in Ireland, in articles in the railway press about railways on that island -- reading the names, but; if like me, with effectively no family Ireland-related links; never having, then, heard them spoken. (Re Ireland's more northerly parts -- said reading happened in times before circumstances arose, in which Northern Ireland and places therein came to feature with great frequency on radio and TV news.)

An example: as a kid some sixty years ago, reading about the big junction, meeting-point of the broad-gauge Great Northern Railway of Ireland and the 3-ft.-gauge County Donegal system -- I naturally enough mentally transliterated, so as to pronounce its name as "Stra-BAYN". Discovered much later, that it's Stra-BAN. The same has gone for me, for a good many Irish places, both in the North and the Republic.

One in N.I. which continues to perplex me a little, is Omagh. I've heard it pronounced by apparently equally authoritative sources, as "Oh-MA[C]H"; and "OH-mah". Can anyone knowledgeable re this issue, provide enlightenment?
In my experience, pronunciation of Irish proper names can be fraught with surprises and errors for English folk such as myself (and presumably for Scots, among them yourself, hexagon789 ).

Older participants like me, are apt to have been in the position of first encountering place names in Ireland, in articles in the railway press about railways on that island -- reading the names, but; if like me, with effectively no family Ireland-related links; never having, then, heard them spoken. (Re Ireland's more northerly parts -- said reading happened in times before circumstances arose, in which Northern Ireland and places therein came to feature with great frequency on radio and TV news.)

An example: as a kid some sixty years ago, reading about the big junction, meeting-point of the broad-gauge Great Northern Railway of Ireland and the 3-ft.-gauge County Donegal system -- I naturally enough mentally transliterated, so as to pronounce its name as "Stra-BAYN". Discovered much later, that it's Stra-BAN. The same has gone for me, for a good many Irish places, both in the North and the Republic.

One in N.I. which continues to perplex me a little, is Omagh. I've heard it pronounced by apparently equally authoritative sources, as "Oh-MA[C]H"; and "OH-mah". Can anyone knowledgeable re this issue, provide enlightenment?

Funnily enough, I'm part Irish, but this doesn't seem to help in this respect! The BBC Pronuncing Dictionary of British Names (BBC PDBN for short) gives Oh-muh for Omagh, Wikipedia gives Oh-maa (broad A) as a variant.

I've never heard the name said other than on the BBC and it's always Oh-maa not the pronunciation the BBC PDBN uses. I would be though the Oh-muh pronunciation would be the local one as Irish accents don't tend to have a Broad A.
 

PR1Berske

Established Member
Joined
27 Jul 2010
Messages
3,025
My boyfriend is from Bangor, County Down, and on just checking with him, he says "O muh" as though using the relevant parts from "almost" and "murmur"
 

hexagon789

Veteran Member
Joined
2 Sep 2016
Messages
15,798
Location
Glasgow
My boyfriend is from Bangor, County Down, and on just checking with him, he says "O muh" as though using the relevant parts from "almost" and "murmur"

That's how I would say it and how I assumed an inhabitant would say it. It also tallys with the BBC Pronuncing Dictionary.

I wonder where the alternate pronunciation comes from, I have heard it used so it's not simply a Wikipedia fabrication.
 

Calthrop

Established Member
Joined
6 Dec 2015
Messages
3,307
Thanks to all, for thoughts re pronunciation of the O-town in County Tyrone.

I have to wonder -- re the way of things in Northern Ireland (a part of the world which I truly like very much): might it be a "religious divide" thing -- Protestants pronouncing one way, Catholics another <D ?
 

hexagon789

Veteran Member
Joined
2 Sep 2016
Messages
15,798
Location
Glasgow
Thanks to all, for thoughts re pronunciation of the O-town in County Tyrone.

I have to wonder -- re the way of things in Northern Ireland (a part of the world which I truly like very much): might it be a "religious divide" thing -- Protestants pronouncing one way, Catholics another <D ?

Possibly, but my point about saying Oh-muh (schwa on the end) vs Oh-mah (broad A on the end) I felt was down to Southern Englanders being unfamiliar with the pronunciation and something called the Bath-Trap split.
 

DavidGrain

Established Member
Joined
29 Dec 2017
Messages
1,236
I have always pronounced Marylebone as Marry-le-bon which is how I learned to pronounce when playing Monopoly but now that I travel on Chiltern trains more I have noticed more people especially as you approach London calling it Marly-bon. However the correct pronunciation is in the name of the local parish church St Mary-le-bone, St Mary on the river Bone.

Alvechuch on the Birmingham Redditch Line is pronounced Alv'church but the recorded train announcements always have the extra syllable

Loughborough must be a nightmare to foreigner with the dreaded ough twice and prounced in two different ways.

Rugeley, I have never had any difficulty with because the g followed by an e should be pronounced as a soft g. However last year when travelling through that station I heard two locals pronouncing it with a hard g which I just could not believe because if it had a hard g it would be spelled Ruggley
 

DavidGrain

Established Member
Joined
29 Dec 2017
Messages
1,236
I have been to Omagh and I have always pronounced it Oh-ma with a short a. However Armagh on the other hand I pronounce as Ar-ma with a long a so I don't claim to be an expert but no one has ever corrected me.
 

DavidGrain

Established Member
Joined
29 Dec 2017
Messages
1,236
Sauchiehall Street in Glasgow, any non-Glaswegians care to take a punt? ;)
As in 'Up Socky, Doon Bucky and Along Argyle'
Up Sauchiehall Street, Down Buchanan Street and along Argyle Street. Yes I have done that walk.
 

kevjs

Member
Joined
4 Sep 2013
Messages
402
Wesh-am?
Is it Sal-wick or Sallick (not that my trains ever stop)?

My granddad and dad who both used to work at BNFL at Salwick used to pronounce it as Sol-wik. Was always Wesh'am for the other one too - but thats from people in Preston, no idea how the locals say it!
 

DavidGrain

Established Member
Joined
29 Dec 2017
Messages
1,236
Actually Cwm is now an English word (borrowed from the Welsh because we are good at borrowing words from other languages) meaning a glacial valley in the mountains often in the shape of an amphitheatre and possibly containing a lake. 'w' is a vowel in Welsh and gives the '-oo-' sound in English.
 

Busaholic

Veteran Member
Joined
7 Jun 2014
Messages
14,096
And I believe the L in Holborn should technically not be silent if I remember correctly.
When I worked for Camden Council in the 1970s I do remember some 'locals' pronouncing the L. On the other hand, Holborn Viaduct station, whose customers were almost entirely from outside the area, was never pronounced with an L in my experience.
 

DavidGrain

Established Member
Joined
29 Dec 2017
Messages
1,236
This is one for the Welsh speakers:
Wrexham is a town in Wales which has two stations. In English the name Wrexham has a silent W. The Welsh name for the town is Wrecsam so how do you pronounce that as I am told there are no silent letters in Welsh.
 

hexagon789

Veteran Member
Joined
2 Sep 2016
Messages
15,798
Location
Glasgow
This is one for the Welsh speakers:
Wrexham is a town in Wales which has two stations. In English the name Wrexham has a silent W. The Welsh name for the town is Wrecsam so how do you pronounce that as I am told there are no silent letters in Welsh.

Wreks-am (W sounded)
 

MG11

Member
Joined
4 Nov 2017
Messages
638
I'm baffled why people pronounce Edinburgh as Edinborough when it is spelt as though it should be pronounced Ed-in-bur
 

hexagon789

Veteran Member
Joined
2 Sep 2016
Messages
15,798
Location
Glasgow
I'm baffled why people pronounce Edinburgh as Edinborough when it is spelt as though it should be pronounced Ed-in-bur

Edinburgh is Edin-buh-ruh. Edin-bruh is used by an increasing number of people Scots included.
 
Status
Not open for further replies.

Top